สะสมศัพท์สวย - winding
เปิดอากู๋มาวันนี้แอบสะดุดกับ Doodle ที่มีความคลาสสิคมากเลย.. มันคือที่ไหนนะ ก็เลยกดเข้าไปดูปรากฎว่าคือรูปถนนเจริญกรุงของไทยเรานี่เอง.. วี๊ดวิ้ววว... นอกจากจะเจอประวัติดีๆ ของถนนสายนี้ที่ถือเป็นถนนสายแรกในประเทศไทยและเปิดตัวครั้งแรกในวันนี้เมื่อปี 1864 นู่น.. พี่พิมก็ถือโอกาสเก็บศัพท์น่าพกมาฝากกันตามเคยนะคะ
มีหลายตัวเลยจะว่าไปแต่ที่อยากเจาะที่สุดคือศัพท์กวนๆ คำนี้ winding
กวนยังงัย..
อ่านเผินๆ มันเหมือน wind (วินด์) ที่แปลว่า "ลม" ไม่เห็นยากอะไรเลยนี่นา..
จิบอกว่าจริงๆ แล้วคำนี้ออกเสียงว่า "วายน์ด" แปลว่า "หมุน" นะคะ
ใครเกิดยุคพี่พิมคงจำได้ว่าเครื่องเล่นเทปที่เราใช้กันมีปุ่ม "Rewind" และเราก็ออกเสียงได้ว่า "รีวายน์ด" ที่เราพูดเมื่อเราจะ "กรอเทป" มันคือคำนี้หละ คือ "หมุนย้อน" น้่นเอง
อะมาดูในรูป winding (วายน์-ดิ่ง) จะแปลเค้ายังงัยดี.. winding cultural history
สังเกตว่าเค้าเป็น adjective ก็หมายถึงว่าถนนนี้ก็เก็บภาพประวัติศาสตร์ด้านวัฒนธรรมที่เปลี่ยนหมุนมาตลอดเลย
นอกจากนี้ winding ก็ใช้กับถนนที่คดเคี้ยว winding road หรือบันไดเวียน winding stairway ได้นะ
Tip: ที่น่ารู้เข้าไปอีกคือ v.2/3 ของ wind คือ wound (วาวน์ด) ที่หน้าตาก็ไปคล้ายกะ wound (วูนด์) ที่แปลว่า "แผลสด" .. งงเข้าไปอี๊ก น้องเป็นศํพท์กวนนะเนี่ย
FAB English ภาษาอังกฤษออนไลน์ง่ายๆ ทุกวัน
www.fabenglishonline.com
Related Posts
See Allใครทำงานแล้วคงได้เห็นเยอะอยู่กับ "I wonder if".. ดูแล้ว อ่านแล้วสวยไฮโซทีเดียวนะ อย่างเช่น I wonder if he is an engineer. I wonder if...
Comments