"รับทราบครับ/ค่ะ" เขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดี
ถ้าจะนึกเร็วๆ คงได้ว่า I know. แต่ถ้าจะให้เป็นคำที่ฝรั่งใช้กันลื่นๆ เลยก็คือ noted ค่ะ มาจากประโยคเต็มว่า It is noted. "มันได้รับการบันทึกไว้แล้วนะ" ซึ่งก็คือ "รับทราบ" นั่นเอง
ถึงแม้ว่าในความเป็นจริงมันไม่ได้หมายความว่าเราบันทึกลงในกระดาษหรือมือถือเสมอไปนะ แต่จดบันทึกเข้าหัวใจและสมอง จำได้ไปเรียบร้อย
โอกาสที่จะใช้มีอย่างมากมายโดยเฉพาะในการเขียน email อย่างทุกวันนี้จ๊ะ เช่น
Boss: Everyone has to be here at 8 a.m. sharp.
You: Noted. Don't worry.
Boss: ทุกคนต้องมาถึงที่นี่ 8 โมงเช้า ห้ามสายเลยนะ
You: รับทราบค้าบบ.. ไม่ต้องห่วงครับ
แค่ Noted สั้นๆ จบได้เลยค่ะ แล้วก็อาจจะเขียนเรื่องอื่นต่อไป แต่ถ้าจะเพิ่มดีกรีเข้าไปหน่อยก็จะมี
Noted sir. รับทราบค่ะ/ครับ (ถ้านายมาแบบเข้มๆ หน่อย)
Well noted. รับทราบโดยดี (อารมณ์ว่า จะไม่ลืมแน่นอน)
Duly noted. รับทราบโดยดี (อารมณ์ว่า จะไม่ลืมแน่นอน)
Noted, with thanks. รับทราบครับ ขอบคุณครับ
Noted. Thank you very much.
Tip: Noted ใช้เวลาพูดโทรศัพท์ก็ได้นะ แทนที่จะพูดว่า Yes อย่างเดียวตอนนายสั่งนู่นนี่ แล้วถ้าบางทีสนิทกับนายมากๆ เราอาจจะคุยทำนองเล่นๆ ด้วย copy that หรือ Roger that เหมือนที่ได้ยินบ่อยๆ ในหนังก็ได้นะ แต่ไม่แนะนำให้เอามาเขียนค่ะ
พกไว้ใช้ได้ทุกวันนะคะ
cr. คำถามดีๆ จากแฟนเพจจ๊ะ
เครดิตภาพจาก http://economictimes.indiatimes.com/