จะบอกว่า “ขนลุก” จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่ายังงัย
คำนี้เป็นคำที่ใช้พูดกันเป็นประจำนะคะเวลาเล่านู่นเล่านี่ ถ้านึกเร็วๆ เป็นภาษาอังกฤษเราคงนึกถึงประโยคว่า hair stands up หรืออีกหลากหลายเวอร์ชั่นใช่มั้ยจ๊ะ ^^
จริงๆ แล้ว “ขนลุก” เราใช้คำว่า goose bumps ค่ะ เวลาเอาไปใช้ในประโยคเราก็ใช้แบบนี้ เช่น
I get goose bumps whenever I hear that song.
ฉันขนลุกทุกทีที่ฟังเพลงนี้
That ghost movie gave me goose bumps.
หนังผีเรื่องนี้ทำฉันขนลุกเลย
Tip: goose bumps เป็นพหูพจน์เสมอนะจ๊ะ เพราะขนลุกทีลุกเป็นแพจ๊ะ =)
ใช้ไม่ยากใช่มั้ยคะ