top of page

คนไทยเราถ้าจะบอก "ให้ระวัง" เรามักจะใช้คำว่า Be careful. ซึ่งจริงๆ แล้วไม่สามารถใช้ครอบคลุ


ประโยคกิ๊บเก๋ของชาวเมกัน..

วันนี้ที่คอนโดส่งจดหมายมาฉบับนึงเพื่อแจ้งว่ารหัสเข้าประตูใหญ่เปลี่ยนนะ แล้วเค้าก็บอกประมาณว่า .. ถ้าจะให้รหัสนี้กับใครก็ให้ระวังด้วยนะ..

คนไทยเราถ้าจะบอก "ให้ระวัง" เรามักจะใช้คำว่า Be careful. ซึ่งจริงๆ แล้วไม่สามารถใช้ครอบคลุมทุกสถานการณ์นะจ๊ะ

ลองดูประโยคที่เค้าใช้กันค่ะ เห็นแล้วอดเอามาให้ดูไม่ได้เพราะเขียนได้สละสลวยจัง.. คงประมาณเหมือนกับเราพูดว่า "โปรดใช้ความระมัดระวังหากจะให้รหัสนี้กับใคร"

Please exercise caution before releasing this information.

ไฮโซมั้ยคะ ก็เค้าเจ้าของภาษาอะนะ ก็ต้องใช้ภาษาสวยเป็นธรรมดา เราก็เลียนแบบเจ้าของภาษาไว้ ก็ดูไฮโซได้จ๊ะ ^^

ดูจากรูปประโยคแล้ว เค้าใช้ว่า Please exercise caution before + V.ing ซึ่งเราก็เอามาเลียนแบบได้หลายแนวนะคะ เช่น

Please exercise caution before distributing this document.

Please exercise caution before sharing this photo.

Please exercise caution before answering the mail.

Tip: ที่ใช้ V.ing ตรงนี้ก็เพราะว่า before เป็น preposition ถ้าตามด้วย verb ก็ต้องเป็น v.ing เท่านั้นจ๊ะ

ดูไฮโซได้ง่ายๆ แค่พกไว้เลียนแบบฝรั่งนะจ๊ะ

Read more
bottom of page