“งีบ” จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่า sleep ได้รึเปล่า..
“งีบ” ก็คือ “นอน” แต่เพียงแค่แว๊บเดียวใช่มั้ยคะ แล้วในภาษาอังกฤษใช้ว่า sleep ได้รึเปล่า.. คำตอบคืออาจสื่อไม่ตรงนักค่ะ ฝรั่งเค้ามีคำว่า “งีบ” เหมือนกันนะ ซึ่งก็คือคำว่า take a nap นั่นเอง ซึ่งการงีบก็มีการพูดในหลายแบบนะคะ เช่น
a nap = การงีบ
a siesta = การงีบตอนบ่าย (siesta อ่านว่า สิ-เอ๊ซ-ตะ)
an afternoon nap = การงีบตอนบ่าย
a powerful nap = การงีบแบบตอนเหนื่อยสุดๆ แค่เพียง 5 นาทีก็สดชื่นได้
เวลาใช้ก็อย่างเช่น
Can I take a quick nap before we leave? I’m really sleepy.
ขอฉันงีบแว๊บนึงก่อนไปได้มั้ยอ่าาา ฉันง่วงมาก
She takes an afternoon nap everyday.
เค้านอนงีบตอนบ่ายทุกวัน
I enjoy siesta by the pool when I travel.
เวลาไปเที่ยวฉันชอบนอนงีบริมสระน้ำตอนบ่ายๆ
A powerful nap will help you feel fresher now.
งีบแค่ 5 นาทีตอนนี้น่าจะช่วยให้เธอสดชื่นขึ้นนะ
ขอถามชาว FAB หน่อยสิจ๊ะว่า.. What do you do when you need a nap at work/school/university?
Related Posts
See Allพอดีมีน้องเรียนแล้วไม่เข้าใจเลยถามมาพร้อมกัน 2 คน ขออธิบายทีเดียวเลยนะคะ คำคู่นี้ใช้บ่อยถึงบ่อยมาก แล้วถ้าใช้ผิดก็ความหมายเพี้ยนกันไปมากเ...