top of page

Can กับ Be able to ใช้ต่างกันอย่างไร

can กับ be able to เป็นคำที่มีความต่างในความเหมือนเช่นเดียวกันเลยค่ะ

ทั้ง 2 คำมีความหมายเหมือนกันเด๊ะว่า “สามารถ”.. ใช้แทนกันได้เลยตามหลัก Grammar แต่รู้มั้ยคะว่าในการใช้จริงๆ แล้วนั้น 2 ตัวนี้เค้าก็มีความต่างในแง่ของการสื่อ “ความสามารถ” เหมือนกันนะคะ

can - ให้ความหมายถึงความสามารถทั่วไป ทำได้เอง

to be able to - สื่อถึงความสามารถในแบบที่ใส่ความพยายามลงไปมากกว่าเพื่อให้ทำสิ่งนั้นๆ ได้

ลองดูความแตกต่างจากตัวอย่างประโยคนะคะ

His dog can jump high.

สุนัขของเค้าสามารถกระโดดได้สูงนะ

(บอกถึงความสามารถโดยทั่วไปของเจ้าสุนัขตัวนั้นหรือพันธุ์นั้น)

His dog is able to jump high.

(อาจจะเป็นว่าเจ้าสุนัขนั้นตัวเล็กนะแต่ก็ถูกเทรนมาจนกระโดดได้สูง)

We could finish the report within the due date.

พวกเราสามารถทำรายงานเสร็จตามกำหนด

(อาจพูดถึงว่าสามารถทำได้ตามกำหนดเป็นปกติ)

We were able to finish the report within the due date.

(สื่อเล็กๆ ว่าต้องใช้ความพยายามขึ้นนิดนึง ค้นคว้า หาข้อมูล ทำงานจนดึกกว่าจะเสร็จตามกำหนด)

I can meet you at 3 p.m.

ฉันสามารถเจอเธอตอนบ่าย 3 ได้นะ

(สามารถไปเจอได้ตามปกติ อาจจะว่างๆ อยู่)

I am able to meet you at 3 p.m.

ฉันสามารถเจอเธอได้ตอนบ่าย 3

(สื่อเหมือนว่าฉันยุ่งมากและพยายามจัดสรรเวลาเพื่อจะไปเจอให้ได้ตอนบ่าย 3)

พอแยกออกมั้ยคะ..

อีกนิดนึงค่ะ.. ในบางกรณีเราก็ใช้ to be able to ไม่ได้นะคะ เช่นในเรื่องแบบนี้

That dog named Cocoa at the temple can be very dangerous.

เจ้าโกโก้สุนัขที่วัดนั้นเนี่ยสามารถจะทำอันตรายเราได้เลยนะ

(เป็นสิ่งที่สามารถเกิดขึ้นได้ในวันนึง ไม่ได้จัดการหรือตั้งใจ)

Tony can be very angry sometimes.

โทนี่บางทีก็โมโหร้ายทีเดียว

(พูดถึงอารมณ์ที่บางทีก็สามารถเป็นกันได้)

Tip: หากจะเลือกใช้ 2 ตัวนี้ แนะนำให้เลือกใช้ can ไว้ก่อนเลยนะคะเพราะมักจะถูกเสมอจ๊ะ

เล็กๆ น้อยๆ แต่จะช่วยให้การเขียนของเราสื่อได้ถูกต้องและดูเป็นมืออาชีพขึ้นมาเยอะเลยค่ะ

repost เพื่อตอบคำถามดีๆ จากแฟนเพจค่ะ

Read more
bottom of page