Can กับ Be able to ใช้ต่างกันอย่างไร
can กับ be able to เป็นคำที่มีความต่างในความเหมือนเช่นเดียวกันเลยค่ะ
ทั้ง 2 คำมีความหมายเหมือนกันเด๊ะว่า “สามารถ”.. ใช้แทนกันได้เลยตามหลัก Grammar แต่รู้มั้ยคะว่าในการใช้จริงๆ แล้วนั้น 2 ตัวนี้เค้าก็มีความต่างในแง่ของการสื่อ “ความสามารถ” เหมือนกันนะคะ
can - ให้ความหมายถึงความสามารถทั่วไป ทำได้เอง
to be able to - สื่อถึงความสามารถในแบบที่ใส่ความพยายามลงไปมากกว่าเพื่อให้ทำสิ่งนั้นๆ ได้
ลองดูความแตกต่างจากตัวอย่างประโยคนะคะ
His dog can jump high.
สุนัขของเค้าสามารถกระโดดได้สูงนะ
(บอกถึงความสามารถโดยทั่วไปของเจ้าสุนัขตัวนั้นหรือพันธุ์นั้น)
His dog is able to jump high.
(อาจจะเป็นว่าเจ้าสุนัขนั้นตัวเล็กนะแต่ก็ถูกเทรนมาจนกระโดดได้สูง)
We could finish the report within the due date.
พวกเราสามารถทำรายงานเสร็จตามกำหนด
(อาจพูดถึงว่าสามารถทำได้ตามกำหนดเป็นปกติ)
We were able to finish the report within the due date.
(สื่อเล็กๆ ว่าต้องใช้ความพยายามขึ้นนิดนึง ค้นคว้า หาข้อมูล ทำงานจนดึกกว่าจะเสร็จตามกำหนด)
I can meet you at 3 p.m.
ฉันสามารถเจอเธอตอนบ่าย 3 ได้นะ
(สามารถไปเจอได้ตามปกติ อาจจะว่างๆ อยู่)
I am able to meet you at 3 p.m.
ฉันสามารถเจอเธอได้ตอนบ่าย 3
(สื่อเหมือนว่าฉันยุ่งมากและพยายามจัดสรรเวลาเพื่อจะไปเจอให้ได้ตอนบ่าย 3)
พอแยกออกมั้ยคะ..
อีกนิดนึงค่ะ.. ในบางกรณีเราก็ใช้ to be able to ไม่ได้นะคะ เช่นในเรื่องแบบนี้
That dog named Cocoa at the temple can be very dangerous.
เจ้าโกโก้สุนัขที่วัดนั้นเนี่ยสามารถจะทำอันตรายเราได้เลยนะ
(เป็นสิ่งที่สามารถเกิดขึ้นได้ในวันนึง ไม่ได้จัดการหรือตั้งใจ)
Tony can be very angry sometimes.
โทนี่บางทีก็โมโหร้ายทีเดียว
(พูดถึงอารมณ์ที่บางทีก็สามารถเป็นกันได้)
Tip: หากจะเลือกใช้ 2 ตัวนี้ แนะนำให้เลือกใช้ can ไว้ก่อนเลยนะคะเพราะมักจะถูกเสมอจ๊ะ
เล็กๆ น้อยๆ แต่จะช่วยให้การเขียนของเราสื่อได้ถูกต้องและดูเป็นมืออาชีพขึ้นมาเยอะเลยค่ะ
repost เพื่อตอบคำถามดีๆ จากแฟนเพจค่ะ