“ในการถามคำถามด้วย would กับ could นั้นเราใช้ต่างกันอย่างไร เมื่อไหร่เราจะใช้ would และเมื่อไหร่ถึงใ
มีคำถามที่น่าสนใจค่ะว่า “ในการถามคำถามด้วย would กับ could นั้นเราใช้ต่างกันอย่างไร เมื่อไหร่เราจะใช้ would และเมื่อไหร่ถึงใช้ could”
คำถามดีมากค่ะ เราลองเปรียบเทียบดูจาก 4 ประโยคนี้นะคะ
Will you help me with this?
Would you help me with this?
Can you help me with this?
Could you help me with this?
ทั้ง 4 ประโยคล้วนแปลว่า “เธอช่วยฉันหน่อยได้มั้ย”เป็นการใช้คำถามในเชิงร้องขอ
เอ.. ดูเผินๆ ก็ต่างกันที่คำแรกที่ใช้ถาม (will/would can/could) แล้ว 4 ประโยคนี้ใช้ต่างกันอย่างไรหละ?
ความต่างของ 4 ประโยคนี้ก็คือความสุภาพน่ะค่ะ ถ้าเรียงตามความสุภาพจากน้อยไปมากก็ให้ท่องเรียงลำดับ will/would - can/could เลยนะจ๊ะ ถ้าจะแปลให้เป็นคำพูดภาษาไทยก็จะได้ประมาณนี้ค่ะ
Will you help me with this?
เธอช่วยฉันหน่อยสิ (ออกเชิงบังคับนิดๆ)
Would you help me with this?
เธอจะพอช่วยฉันหน่อยได้มั้ย (สุภาพขึ้นและไม่บังคับเกิน)
Can you help me with this?
รบกวนคุณช่วยฉันหน่อยนะคร๊าาา/คร้าาาาบ (สุภาพขึ้นและเป็นเชิงร้องขอ)
Could you help me with this?
ขอรบกวนคุณช่วยตรงนี้หน่อยได้มั้ยคะ/ครับ (สุภาพมากที่สุด)
Tip: would ก็คือ V2 ของ will แปลว่า “จะ” ส่วน could ก็คือ V2 ของ can แปลว่า “สามารถ” แต่การนำมาใช้ในการถามแบบ 4 ประโยคข้างบนไม่เกี่ยวกับอดีตหรือปัจจุบันนะจ๊ะ